Please note that we do not sell directly to individual consumers
Businesses, please Log In to a registered account or Apply for a new business account.

To ensure fair access, some purchases of whole herbs, powdered herbs, and extracts are temporarily limited to 5 units per item. For larger orders, please contact customer service. No limits apply to pills or tablets. Free ground shipping with most orders of $199. Please read our holiday closures and hours information.

时代也许正在改变

Yvonne Lau |

在一个明显重男轻女和恐同的文化中长大(至少在现代是如此——在我关于性流动神祇蓝采和的文章中阅读更多),我很高兴地了解到它也可以发展,即使它只是庞大的《中华字海》词典中列出的106,000个汉字中的一个。从某种角度来看,一个受过教育的母语使用者大约能识别6,000到8,000个汉字,但实际认识2,500到3,000个汉字就能理解报纸和杂志等现代书面文本的95%到99%。我虽然出生在美国,但上过中文学校,几乎每天都接触中文,我猜测我能识别大约2,000个汉字,实际上能阅读大约90%的中文媒体。

ta sign

那么我所说的这个汉字有什么特别之处呢?2025年9月,Unicode——网络开发人员和数字平台用来编码语言和符号的全球标准系统——引入了一个新的性别包容性中文代词字符。历史上,书面中文在代词中不区分性别。汉字“他”(tā),包含人字旁“亻”(rén),曾广泛用于指代不分性别认同的人。直到20世纪初,受西方语言结构和文化改革运动的影响,才出现了“她”(tā),加入了女字旁“女”(nǚ)特指女性。虽然这一发展可能反映了重要的社会进步(或者只是更清晰),但也给书面语言引入了更固定的性别区分。所以现在,带人字旁“亻”的“他”(tā)通常指男性,带女字旁“女”的“她”(tā)指女性。 

这个新批准的汉字将“他”(tā)中的人字旁“亻”(rén)替换为“X”。新的现代形式“X也”(tā)(Unicode 323BF)代表了一种现代的、非二元性的改编,“X”象征着超越传统分类的开放性,以及对存在于传统二元之外的身份的承认,反映了语言为响应社会需求而持续演变。这个新汉字的设计者可能受到了其他文化和语言努力的启发,这些文化和语言认为,承认更广泛身份的语言有助于在社区内培养更深刻的理解、同情和联系。 

我们也可以从中医的角度来看待这一点,其中平衡、适应性和和谐是基本原则。在中医中,生命很少通过僵硬的分类来理解。阴阳原则提醒我们,万物都是动态的、相互关联的,并不断变化的。阴阳并非绝对对立,而是相互补充的力量,彼此之间蕴含着对方的潜力。健康的身体不是来自统一性,而是来自多样性中的平衡。 

从这个角度来看,中文中性别包容性代词的出现可以理解为语言适应和再平衡的自然过程的一部分。我希望这也代表着社会观念的开放和演变。就像身体在其系统之间寻求和谐一样,语言也随之演变,以更好地反映使用它的人们的经历。 

新词汇的整合,例如“X也”被纳入Unicode,可能需要时间才能进入日常使用。这种渐进式演变反映了自然和疗愈中意义深远的变革如何逐步展开:一步一步,由意识、平衡和关怀引导。作为中医药的实践者和学生,我们不断被提醒,可持续的转变并非植根于抵抗,而是植根于理解与和谐。其核心是,语言的演变反映了中医长期以来所熟悉的一个原则:真正的平衡源于对相互关联的整体中多样性的尊重。 

到目前为止,“X也”似乎还没有被整合到微软的中文语言包中(至少在我拥有的字体中没有——我不得不通过输入一个“x”并紧跟着字符“也”来制作这个字符),但我期待着使用它!

参考资料:

About the Author

Yvonne Lau has been the President of Mayway Herbs since 1997 and has worked in the family Chinese herb business since childhood. She first visited China in 1982, and still travels there annually for business and pleasure. She has had the good fortune and honor to work with many people both in China and the US who are passionate about Chinese Medicine and about herb quality.

Yvonne has also been active as the Vice President of the Chinese Herb Trade Association of America since 1998, a trade group founded in 1984 representing over 300 Chinese herb importers, distributors, and retailers primarily in California.

She chairs the Regulatory Compliance Committee for the Association, and in this role has lectured about Good Manufacturing Practices and best business practices, as well as organized and moderated meetings between regulatory agencies and the Association.